多言語音声翻訳コンテスト開催・サンドボックスサーバー開放のお知らせ
国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)
総務省及び国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)では、
多言語音声翻訳コンテストを開催し、世界の「言葉の壁」を
なくすことに貢献する新しいアイデア、試作品等を募集して
います。
同時に多言語音声翻訳技術を簡便に利用できる
「サンドボックスサーバー」を開放しています。
多数のご応募・ご活用をお待ちしております。
応募方法等の詳細は専用Webサイトをご覧ください。
https://tagen.go.jp/
最新情報は公式アカウントから。
▼Twitter
https://twitter.com/Kotobanoyoake
▼Facebook
https://www.facebook.com/Kotobanoyoake
【実施概要】
▼アイデアコンテスト
多言語音声翻訳技術を活用したハード・ソフトのアイデアの
募集です。
応募締切: 2018年12月20日(木)
アイデアコンテスト審査会: 2019年1月12日(土)
審査会で選出された優秀アイデアは、
試作品(PoC)コンテスト審査会への無審査での参加が可能です。
さらに、試作品(PoC)コンテスト参加に際し、下記の支援を受け
ることができます。
・技術やものづくりの観点からアイデアの実現をサポートする
マッチング機会を用意
・「試作準備支度金」を提供(最大50万円)
▼試作品(PoC)コンテスト
世界の「言葉の壁」をなくすアプリ・製品・サービスの
試作品(PoC)の募集です。
応募締切: 2019年1月18日(金)
試作品(PoC)コンテスト審査会: 2019年3月2日(土)
※総務大臣賞、協賛企業賞等を予定しています。
▼サンドボックスサーバーの開放
NICTが開発した多言語音声翻訳機能(音声認識、翻訳、
音声合成)を「共通API」により利用できるサーバーを
解放しています。
コンテストへの参加の有無にかかわらず御利用いただけます。
▼世界大喜利
「笑いは言葉の壁を超えられるか!? 日本語禁止! 世界大喜利」
翻訳技術を気軽に体験いただくための大喜利企画です。
多くのゴールデン番組を担当した放送作家の高須光聖氏が監修。
<報道発表>
総務省:http://www.soumu.go.jp/menu_news/s-news/01tsushin03_02000257.html
NICT: https://www.nict.go.jp/press/2018/11/13-1.html