セミナー・イベント
+前ゼミ+第107回 権利化・権利行使で差がつく米国特許実務のための英語力強化演習~基本から、クレーム及び意見書の英語での作成まで~
特許業務法人前田特許事務所
開催日: 2017年03月09日
公開日: 2017/01/05
更新日: 2017/01/05
- 大阪府大阪市北区堂島浜1丁目2番1号 新ダイビル23階
本セミナーでは、特許翻訳の基本から、効率的な翻訳チェック、英文クレーム作成、英文意見書での説得力のある議論の構築まで、英語、特許法、技術の3領域の知識に基づいた実践的英語力の向上を目指します。
具体的な例題を実際に考えていただくことによって、明日から実務で使える総合力が確実に身に付きます。単なる翻訳講座とは異なり、重要判例、審査便覧(MPEP)等を参照し、米国特許法の必須知識も復習します。
初心者からベテランまで、特許実務で英語を使う全ての方にお薦めいたします。
*英語力の目安 : 米国のOAをおおまかに理解できる程度。
◇◆セミナー概要◇◆
講 師 米国PatentAgent 八幡 晴夫
日 時 2017年3月9日(木) 14:00~16:30
場 所 前田特許事務所大阪オフィス内 会議室(大阪市北区堂島浜1丁目2番1号 新ダイビル23階)
受講料 3,000円(当日会場にてお支払いください)
定 員 10名 *原則1社1名までとさせていただきますがご相談に応じます。
持ち物 筆記用具、お名刺
*セミナー詳細情報およびお申し込みは下記のURLからご確認下さい。
https://maedapat-cojp.ssl-xserver.jp/seminar.php?itemid=903